文章摘要
冯仕达? 柳亦春.建筑学话题的跨文化交流、转移与落地[J].建筑师,2022,(5):124-132.
建筑学话题的跨文化交流、转移与落地
Structure, Construction and Effects:A Conversation Between LIU Yichun and Stanislaus FUNG
  
DOI:10.12285/jzs.20221020008
中文关键词: 大舍、柳亦春、坂本一成、结构、建造精准性
英文关键词: Atelier Deshaus, LIU Yichun, Kazunari SAKAMOTO, Structure, Precision in construction
基金项目:
作者单位
冯仕达? 柳亦春  
摘要点击次数: 207
全文下载次数: 193
中文摘要:
      本文关注跨文化交流与大舍主创建筑师柳亦春设计理念的发展,并以建筑结构、建造和效果之间的关系作为 焦点。对谈录凸显了话题及概念的复杂状况,排除了“引进外国概念”与“直接学习”等各种简单思维,并分析建筑师 讨论的具体语境。在这其中包含3个问题:1)柳亦春、坂本一成、1920年代德国对结构是如何理解的?2)如何看待 大舍近十年来项目中结构、建造及氛围之间的关系?3)如何看待近十五年来中日、中西建筑师跨文化交流中的难点?
英文摘要:
      This text is an edited transcript of a discussion on the development of architectural ideas in the international exchanges that animated the career of LIU Yichun, a founding partner of Atelier Deshaus in Shanghai. Its main focus is the relationship between structure, construction and architectural effects. By analysing the specific contexts of architectural discussions, setting aside simplistic understandings of “importing foreign ideas” and “learning directly [from foreign peers]”, this discussion highlights the complexity of topics and concepts. Three questions are involved: (1) What differences of understanding are involved in German discussions of structure in the 1920s and in the way Kazunari Sakamoto and Liu took up this topic subsequently? (2) What can we make of the relationship between structure, construction and atmosphere in the work of Atelier Deshaus in the last 10 years? And (3) What is involved in articulating a sense of difficulty in understanding discussions between Chinese and Japanese architects and between Chinese and Western architects in the last 15 years?
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭